Surah Al Baqarah Tafseer
Tafseer of Al-Baqarah : 90
Saheeh International
How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in what Allah has revealed through [their] outrage that Allah would send down His favor upon whom He wills from among His servants. So they returned having [earned] wrath upon wrath. And for the disbelievers is a humiliating punishment.
Ibn Kathir Partial
Tafseer 'Ibn Kathir Partial' (BN)
অভিশাপের ওপর অভিশাপ
মুজাহিদ (রহঃ) বলেন ‘যার বিনিময়ে তারা নিজেদের আত্মাকে বিক্রি করেছে’ এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ইয়াহুদীরা বাতিলের বিনিময়ে হাক্ব তথা সত্যকে বিক্রি করেছে। মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা তাদের নিকট নিয়ে এসেছে তা বর্ণনা করার পরিবর্তে গোপন করছে। ভাবার্থ এই যে, ঐ ইয়াহূদীরা, যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্যতা স্বীকারের পরিবর্তে তাঁকে মিথ্যাবাদী প্রতিপন্ন করে এবং তাঁর প্রতি ঈমান আনার পরিবর্তে কুফরী করে, তাঁকে সাহায্য করার পরিবর্তে তাঁর বিরুদ্ধাচরণ ও শত্রুতা করে; আর এর কারণে তারা নিজেদেরকে মহান আল্লাহ্র যে রোষানলে নিক্ষেপ করেছে তা অত্যন্ত জঘন্য জিনিস, যা তারা উত্তম জিনিসের পরিবর্তে গ্রহণ করেছে। আর এর একমাত্র কারণ হলো হিংসা, বিদ্বেষ, অহঙ্কার ও অবাধ্যতা, এ ছাড়া আর কিছুই নয়।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের মধ্য হতে না হয়ে ‘আরবদের মধ্য হতে হয়েছিলেন বলেই তারা তাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়। অথচ মহান আল্লাহ্র ওপরে পরম বিচারক আর কেউ নেই। রিসালাতের হকদার কে তা তিনি ভালোভাবেই জানেন। তিনি তাঁর দান ও অনুগ্রহ স্বীয় বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা তাকেই দিয়ে থাকেন। সুতরাং এক তো তাওরাতের নির্দেশাবলী মান্য না করার কারণে তাদের ওপর মহান আল্লাহ্র গযব ছিলোই, এখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে অস্বীকার করার কারণে তাদের ওপর দ্বিতীয় গযব নেমে আসে।
তারা হিংসা-বিদ্বেষের বশবর্তী হয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নবুওয়াতকে অস্বীকার করেছিলো এবং এ হিংসা বিদ্বেষের প্রকৃত কারণ তাদের অহঙ্কার। এ জন্যই তাদেরকে লাঞ্ছিত ও অপদস্থ করা হয়েছিলো, যেন পাপের পূর্ণ প্রতিদান হয়ে যায়। মহান আল্লাহ বলেনঃ
﴿اِنَّ الَّذِیْنَ یَسْتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِیْ سَیَدْخُلُوْنَ جَهَنَّمَ دٰخِرِیْنَ﴾
‘কিন্ত যারা অহঙ্কারে আমার ‘ইবাদতে বিমুখ তারা অবশ্যই জাহান্নামে প্রবেশ করবে লাঞ্ছিত হয়ে। (৪০ নং সূরা মু’মিনূন, আয়াত নং ৬০) ‘আমর ইবনে শু ‘আইব তাঁর পিতা থেকে তিনি তার দাদা থেকে বর্ণনা করে বলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ
"يحشر المتكبرون يوم القيامة أمثال الذر في صور الناس، يعلوهم كل شيء من الصغار حتى يدخلوا سجنًا في جهنم، يقال له: بُولَس فيعلوهم نار الأنيار يسقون (3) من طينة الخبال: عصارة أهل النار"
‘কিয়ামতের দিন অহঙ্কারী লোকদেরকে মানুষের আকারে পিঁপড়ার ন্যায় উঠানো হবে, তাদেরকে সবাই দলিত মথিত করে চলে যাবে এবং তাদেরকে জাহান্নামের ‘বূলাস’ নামক কারাগারের মধ্যে নিক্ষেপ করা হবে, যে স্থানের আগুন অন্য আগুন অপেক্ষা তাপ বিশিষ্ট হবে। আর তাদেরকে জাহান্নামের রক্ত, পূঁজ ইত্যাদি পান করানো হবে।’ (হাদীসটি সহীহ। মুসনাদে আহমাদ ২/১৭৯/১৬৭৭, জামি ‘তিরমিযী ৪/২৪৯)
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings