Surah Al A'raf Tafseer
Tafseer of Al-A'raf : 138
Saheeh International
And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a people intent in devotion to [some] idols of theirs. They said, "O Moses, make for us a god just as they have gods." He said, "Indeed, you are a people behaving ignorantly.
Qasim Hamidan Da's
Tafseer 'Qasim Hamidan Da's' (AR)
(وَجاوَزْنا) فعل ماض وفاعل. (بِبَنِي) متعلقان بالفعل (إِسْرائِيلَ) مضاف إليه (الْبَحْرَ) مضاف إليه. (فَأَتَوْا عَلى قَوْمٍ) فعل ماض متعلق به الجار والمجرور والواو فاعله والجملة معطوفة. (يَعْكُفُونَ) فعل مضارع وفاعل والجملة في محل جر صفة لقوم. (عَلى أَصْنامٍ) متعلقان بالفعل (لَهُمْ) متعلقان بمحذوف صفة لأصنام. (قالُوا) الجملة مستأنفة. (يا مُوسَى) سبق إعرابها. (اجْعَلْ لَنا) فعل أمر متعلق به الجار والمجرور والفاعل أنت (إِلهاً) مفعوله. (كَما) الكاف حرف جر وما مصدرية أو موصولية. (لَهُمْ) جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ (آلِهَةٌ). والمصدر المؤول من ما وما بعدها في محل جر بالكاف، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفة إلها أي إلها معبودا كآلهتهم.... (قالَ) الجملة مستأنفة. (إِنَّكُمْ قَوْمٌ) إن واسمها وجملة إنكم قوم.. مقول القول مفعول به. (تَجْهَلُونَ) الجملة صفة قوم.
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings