Surah Al Ma'idah Tafseer

Surah
Juz
Page
1
Al-Fatihah
The Opener
001
2
Al-Baqarah
The Cow
002
3
Ali 'Imran
Family of Imran
003
4
An-Nisa
The Women
004
5
Al-Ma'idah
The Table Spread
005
6
Al-An'am
The Cattle
006
7
Al-A'raf
The Heights
007
8
Al-Anfal
The Spoils of War
008
9
At-Tawbah
The Repentance
009
10
Yunus
Jonah
010
11
Hud
Hud
011
12
Yusuf
Joseph
012
13
Ar-Ra'd
The Thunder
013
14
Ibrahim
Abraham
014
15
Al-Hijr
The Rocky Tract
015
16
An-Nahl
The Bee
016
17
Al-Isra
The Night Journey
017
18
Al-Kahf
The Cave
018
19
Maryam
Mary
019
20
Taha
Ta-Ha
020
21
Al-Anbya
The Prophets
021
22
Al-Hajj
The Pilgrimage
022
23
Al-Mu'minun
The Believers
023
24
An-Nur
The Light
024
25
Al-Furqan
The Criterion
025
26
Ash-Shu'ara
The Poets
026
27
An-Naml
The Ant
027
28
Al-Qasas
The Stories
028
29
Al-'Ankabut
The Spider
029
30
Ar-Rum
The Romans
030
31
Luqman
Luqman
031
32
As-Sajdah
The Prostration
032
33
Al-Ahzab
The Combined Forces
033
34
Saba
Sheba
034
35
Fatir
Originator
035
36
Ya-Sin
Ya Sin
036
37
As-Saffat
Those who set the Ranks
037
38
Sad
The Letter "Saad"
038
39
Az-Zumar
The Troops
039
40
Ghafir
The Forgiver
040
41
Fussilat
Explained in Detail
041
42
Ash-Shuraa
The Consultation
042
43
Az-Zukhruf
The Ornaments of Gold
043
44
Ad-Dukhan
The Smoke
044
45
Al-Jathiyah
The Crouching
045
46
Al-Ahqaf
The Wind-Curved Sandhills
046
47
Muhammad
Muhammad
047
48
Al-Fath
The Victory
048
49
Al-Hujurat
The Rooms
049
50
Qaf
The Letter "Qaf"
050
51
Adh-Dhariyat
The Winnowing Winds
051
52
At-Tur
The Mount
052
53
An-Najm
The Star
053
54
Al-Qamar
The Moon
054
55
Ar-Rahman
The Beneficent
055
56
Al-Waqi'ah
The Inevitable
056
57
Al-Hadid
The Iron
057
58
Al-Mujadila
The Pleading Woman
058
59
Al-Hashr
The Exile
059
60
Al-Mumtahanah
She that is to be examined
060
61
As-Saf
The Ranks
061
62
Al-Jumu'ah
The Congregation, Friday
062
63
Al-Munafiqun
The Hypocrites
063
64
At-Taghabun
The Mutual Disillusion
064
65
At-Talaq
The Divorce
065
66
At-Tahrim
The Prohibition
066
67
Al-Mulk
The Sovereignty
067
68
Al-Qalam
The Pen
068
69
Al-Haqqah
The Reality
069
70
Al-Ma'arij
The Ascending Stairways
070
71
Nuh
Noah
071
72
Al-Jinn
The Jinn
072
73
Al-Muzzammil
The Enshrouded One
073
74
Al-Muddaththir
The Cloaked One
074
75
Al-Qiyamah
The Resurrection
075
76
Al-Insan
The Man
076
77
Al-Mursalat
The Emissaries
077
78
An-Naba
The Tidings
078
79
An-Nazi'at
Those who drag forth
079
80
Abasa
He Frowned
080
81
At-Takwir
The Overthrowing
081
82
Al-Infitar
The Cleaving
082
83
Al-Mutaffifin
The Defrauding
083
84
Al-Inshiqaq
The Sundering
084
85
Al-Buruj
The Mansions of the Stars
085
86
At-Tariq
The Nightcommer
086
87
Al-A'la
The Most High
087
88
Al-Ghashiyah
The Overwhelming
088
89
Al-Fajr
The Dawn
089
90
Al-Balad
The City
090
91
Ash-Shams
The Sun
091
92
Al-Layl
The Night
092
93
Ad-Duhaa
The Morning Hours
093
94
Ash-Sharh
The Relief
094
95
At-Tin
The Fig
095
96
Al-'Alaq
The Clot
096
97
Al-Qadr
The Power
097
98
Al-Bayyinah
The Clear Proof
098
99
Az-Zalzalah
The Earthquake
099
100
Al-'Adiyat
The Courser
100
101
Al-Qari'ah
The Calamity
101
102
At-Takathur
The Rivalry in world increase
102
103
Al-'Asr
The Declining Day
103
104
Al-Humazah
The Traducer
104
105
Al-Fil
The Elephant
105
106
Quraysh
Quraysh
106
107
Al-Ma'un
The Small kindnesses
107
108
Al-Kawthar
The Abundance
108
109
Al-Kafirun
The Disbelievers
109
110
An-Nasr
The Divine Support
110
111
Al-Masad
The Palm Fiber
111
112
Al-Ikhlas
The Sincerity
112
113
Al-Falaq
The Daybreak
113
114
An-Nas
Mankind
114

Al-Ma'idah : 2

5:2
يَٰٓأَيُّهَاٱلَّذِينَءَامَنُوا۟لَاتُحِلُّوا۟شَعَٰٓئِرَٱللَّهِوَلَاٱلشَّهْرَٱلْحَرَامَوَلَاٱلْهَدْىَوَلَاٱلْقَلَٰٓئِدَوَلَآءَآمِّينَٱلْبَيْتَٱلْحَرَامَيَبْتَغُونَفَضْلًامِّنرَّبِّهِمْوَرِضْوَٰنًاوَإِذَاحَلَلْتُمْفَٱصْطَادُوا۟وَلَايَجْرِمَنَّكُمْشَنَـَٔانُقَوْمٍأَنصَدُّوكُمْعَنِٱلْمَسْجِدِٱلْحَرَامِأَنتَعْتَدُوا۟وَتَعَاوَنُوا۟عَلَىٱلْبِرِّوَٱلتَّقْوَىٰوَلَاتَعَاوَنُوا۟عَلَىٱلْإِثْمِوَٱلْعُدْوَٰنِوَٱتَّقُوا۟ٱللَّهَإِنَّٱللَّهَشَدِيدُٱلْعِقَابِ ٢

Saheeh International

O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of ihram, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-Haram lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

Tafseer 'Tafsir as-Saadi's' (RU)

О те, которые уверовали! Не нарушайте святость обрядовых знамений Аллаха и запретного месяца. Не считайте дозволенным покушаться на жертвенных животных, или животных (или людей) с ожерельями, или людей, которые приходят к Заповедному дому, стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ихрама, то можете охотиться. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и несправедливости. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

Под обрядовыми знамениями здесь подразумеваются запреты Аллаха, которые мусульманам приказано почитать и не нарушать. Он запретил преступать эти запреты и считать подобное дозволенным. Это распространяется на все дурные поступки, которые запрещено совершать и считать дозволенными. Сюда же относятся действия, запрещенные в ихраме во время паломничества, и поступки, запрещенные на заповедной земле. Сюда также относятся действия, запрещенные во время запретных месяцев, о чем ясно сказал Аллах. Мусульмане не должны нарушать святость запретных месяцев, сражаясь в течение их или совершая прочие несправедливые поступки. Всевышний сказал: «Воистину, число месяцев у Аллаха - двенадцать. Так было записано в Писании в тот день, когда Аллах сотворил небеса и землю. Четыре месяца из них - запретные. Такова правая религия, и посему не поступайте в них несправедливо по отношению к себе» (9:36). Большинство богословов считало, что запрет на сражения в запретные месяцы был аннулирован высказыванием Всевышнего: «Когда же завершатся запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни обнаружили, берите их в плен, осаждайте их и устраивайте для них любую засаду» (9:5). Существуют и другие тексты, содержащие повеление сражаться против неверующих при любых обстоятельствах и суровую угрозу в адрес тех, кто отказывается от джихада, которая также имеет широкий смысл. Это мнение усиливается тем, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сразился с жителями Таифа в месяце зуль-каада, который относится к запретным. Некоторые богословы считали, что запрет на сражение в эти месяцы не был аннулирован. Они опирались на обсуждаемый нами аят и другие откровения, в которых запрещается сражаться именно в эти месяцы. По их мнению, эти откровения конкретизируют общий смысл повеления сражаться против неверующих, поскольку священные тексты с общим смыслом необходимо понимать на основании текстов с конкретным смыслом. Некоторые богословы считали, что этот запрет нуждается в дополнительном разъяснении. Они полагали, что в запретные месяцы запрещается начинать боевые действия, но разрешается продолжать или завершать войну, если она началась в другие месяцы. Таким же образом они объясняли сражение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, против жителей Таифа. Дело в том, что это противостояние началось битвой при Хунейне, которая состоялась в шаввале. Все сказанное выше не относится к оборонительным действиям, ибо если неверующие первыми начали сражаться против мусульман, то мусульманам разрешается воевать против них в целях самообороны даже в запретные месяцы, причем богословы единодушны по этому поводу. Мусульмане также не должны покушаться на жертвенных животных и скотину, которая украшена ожерельями, если ее гонят к Дому Аллаха во время хаджа или малого паломничества. Они не должны мешать людям привести скотину к месту заклания, воровать ее или отнимать силой, наносить ей увечья и обременять ее непосильной ношей, которая может погубить животное до того, как оно достигнет места заклания. Напротив, они должны относиться к жертвенным животным с почтением и уважать тех, кто приводит их. Под животными с ожерельями подразумевается особый вид жертвенных животных, для которых скручивают ожерелья или петли. Их надевают на шеи животным, обозначая тем самым, что они предназначены для жертвоприношения. Это делается для того, чтобы люди брали пример с этого благого поступка, обучались Сунне Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и знали, что эти животные являются жертвенными. Вот почему надевание ожерелий на жертвенных животных является Сунной и узаконенным обрядом. Аллах запретил покушаться на людей, которые отправляются к Заповедному дому, стремясь снискать Его милость и благоволение. Это распространяется на всех, кто приезжает к Заповедной мечети для того, чтобы торговать или заработать деньги другим дозволенным путем, или в надежде снискать благоволение Аллаха, совершив хадж или малое паломничество, обойдя вокруг Каабы, помолившись в мечети или совершив другие обряды. Мусульмане не должны причинять таким людям зло или оскорблять их. Напротив, они должны относиться к ним с уважением и почитать каждого, кто посещает храм своего Господа. Это предписание включает в себя повеление обеспечивать безопасность на дорогах, ведущих к Дому Аллаха, дабы паломники были спокойны и уверены в собственной безопасности и не испытывали страха за свою жизнь и свое имущество, опасаясь убийств, грабежей, взимания налогов и т.п. Этот прекрасный аят конкретизирован словами Всевышнего: «О те, которые уверовали! Воистину, многобожники являются нечистыми. И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети» (9:28). Поэтому многобожникам не разрешается вступать в Заповедную мечеть. Из упомянутого в обсуждаемом аяте условия следует, что нельзя мешать посетить Заповедную мечеть тем, кто стремится снискать милость и благоволение Аллаха. Таким образом, если человек хочет совершать там грехи, то из уважения к заповедной земле ему нельзя позволить бесчинствовать возле Дома Аллаха. Всевышний сказал: «…тем, кто желает там уклониться от истины по несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания» (22:25). Поскольку в предыдущем аяте Аллах запретил паломникам охотиться в ихраме, далее Он позволил им охотиться после того, как они освободятся от ихрама во время хаджа или малого паломничества. Этот запрет снимается с них после освобождения от ихрама. Употребление повелительной формы после запрета означает, что религиозное положение остается таким, каким оно было до запрета. Затем Аллах сказал, что ненависть и враждебное отношение людей, которые посягнули на права мусульман и не позволили им пройти к Заповедной мечети, не должны подталкивать их на ответные враждебные действия с целью мщения. Раб должен придерживаться предписаний Аллаха и быть справедливым, даже если люди грешат против него, поступают с ним несправедливо и попирают его права. Ему не разрешается наговаривать на того, кто наговаривает на него, или предавать доверие того, кто предал его доверие. Аллах приказал Своим рабам помогать друг другу в благочестии и богобоязненности. Под благочестием подразумеваются все деяния, которые Аллах любит и которыми Он доволен, совершаемые душой и телом, касающиеся обязанностей человека перед Аллахом и перед людьми. Под богобоязненностью подразумевается отказ от всех поступков, совершаемых душой или телом, которые ненавистны Аллаху или Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Одним словом, мусульманин должен стремиться ко всем качествам, которыми Аллах приказал обладать, и должен избавляться от тех качеств, которых Он приказал избегать. Он должен выполнять эти предписания сам и помогать в этом своим верующим братьям, используя для этого любые слова, способные вдохновить их на благодеяния, и любые соответствующие поступки. Наряду с этим Аллах запретил помогать друг другу в грехе и несправедливости. Под грехом здесь подразумевается ослушание, которое причиняет вред самому человеку, а под несправедливостью - посягательство на жизнь, имущество или честь других людей. Это означает, что раб Божий обязан сам избегать всех грехов и несправедливых поступков и помогать другим поступать так же. Пусть же люди боятся Аллаха, ведь Он сурово наказывает ослушников, нарушающих Его запреты. Пусть они остерегаются запрещенных поступков, дабы их не постигло возмездие как в этом мире, так и в Последней жизни.

Quran Mazid
go_to_top
Quran Mazid
Surah
Juz
Page
1
Al-Fatihah
The Opener
001
2
Al-Baqarah
The Cow
002
3
Ali 'Imran
Family of Imran
003
4
An-Nisa
The Women
004
5
Al-Ma'idah
The Table Spread
005
6
Al-An'am
The Cattle
006
7
Al-A'raf
The Heights
007
8
Al-Anfal
The Spoils of War
008
9
At-Tawbah
The Repentance
009
10
Yunus
Jonah
010
11
Hud
Hud
011
12
Yusuf
Joseph
012
13
Ar-Ra'd
The Thunder
013
14
Ibrahim
Abraham
014
15
Al-Hijr
The Rocky Tract
015
16
An-Nahl
The Bee
016
17
Al-Isra
The Night Journey
017
18
Al-Kahf
The Cave
018
19
Maryam
Mary
019
20
Taha
Ta-Ha
020
21
Al-Anbya
The Prophets
021
22
Al-Hajj
The Pilgrimage
022
23
Al-Mu'minun
The Believers
023
24
An-Nur
The Light
024
25
Al-Furqan
The Criterion
025
26
Ash-Shu'ara
The Poets
026
27
An-Naml
The Ant
027
28
Al-Qasas
The Stories
028
29
Al-'Ankabut
The Spider
029
30
Ar-Rum
The Romans
030
31
Luqman
Luqman
031
32
As-Sajdah
The Prostration
032
33
Al-Ahzab
The Combined Forces
033
34
Saba
Sheba
034
35
Fatir
Originator
035
36
Ya-Sin
Ya Sin
036
37
As-Saffat
Those who set the Ranks
037
38
Sad
The Letter "Saad"
038
39
Az-Zumar
The Troops
039
40
Ghafir
The Forgiver
040
41
Fussilat
Explained in Detail
041
42
Ash-Shuraa
The Consultation
042
43
Az-Zukhruf
The Ornaments of Gold
043
44
Ad-Dukhan
The Smoke
044
45
Al-Jathiyah
The Crouching
045
46
Al-Ahqaf
The Wind-Curved Sandhills
046
47
Muhammad
Muhammad
047
48
Al-Fath
The Victory
048
49
Al-Hujurat
The Rooms
049
50
Qaf
The Letter "Qaf"
050
51
Adh-Dhariyat
The Winnowing Winds
051
52
At-Tur
The Mount
052
53
An-Najm
The Star
053
54
Al-Qamar
The Moon
054
55
Ar-Rahman
The Beneficent
055
56
Al-Waqi'ah
The Inevitable
056
57
Al-Hadid
The Iron
057
58
Al-Mujadila
The Pleading Woman
058
59
Al-Hashr
The Exile
059
60
Al-Mumtahanah
She that is to be examined
060
61
As-Saf
The Ranks
061
62
Al-Jumu'ah
The Congregation, Friday
062
63
Al-Munafiqun
The Hypocrites
063
64
At-Taghabun
The Mutual Disillusion
064
65
At-Talaq
The Divorce
065
66
At-Tahrim
The Prohibition
066
67
Al-Mulk
The Sovereignty
067
68
Al-Qalam
The Pen
068
69
Al-Haqqah
The Reality
069
70
Al-Ma'arij
The Ascending Stairways
070
71
Nuh
Noah
071
72
Al-Jinn
The Jinn
072
73
Al-Muzzammil
The Enshrouded One
073
74
Al-Muddaththir
The Cloaked One
074
75
Al-Qiyamah
The Resurrection
075
76
Al-Insan
The Man
076
77
Al-Mursalat
The Emissaries
077
78
An-Naba
The Tidings
078
79
An-Nazi'at
Those who drag forth
079
80
Abasa
He Frowned
080
81
At-Takwir
The Overthrowing
081
82
Al-Infitar
The Cleaving
082
83
Al-Mutaffifin
The Defrauding
083
84
Al-Inshiqaq
The Sundering
084
85
Al-Buruj
The Mansions of the Stars
085
86
At-Tariq
The Nightcommer
086
87
Al-A'la
The Most High
087
88
Al-Ghashiyah
The Overwhelming
088
89
Al-Fajr
The Dawn
089
90
Al-Balad
The City
090
91
Ash-Shams
The Sun
091
92
Al-Layl
The Night
092
93
Ad-Duhaa
The Morning Hours
093
94
Ash-Sharh
The Relief
094
95
At-Tin
The Fig
095
96
Al-'Alaq
The Clot
096
97
Al-Qadr
The Power
097
98
Al-Bayyinah
The Clear Proof
098
99
Az-Zalzalah
The Earthquake
099
100
Al-'Adiyat
The Courser
100
101
Al-Qari'ah
The Calamity
101
102
At-Takathur
The Rivalry in world increase
102
103
Al-'Asr
The Declining Day
103
104
Al-Humazah
The Traducer
104
105
Al-Fil
The Elephant
105
106
Quraysh
Quraysh
106
107
Al-Ma'un
The Small kindnesses
107
108
Al-Kawthar
The Abundance
108
109
Al-Kafirun
The Disbelievers
109
110
An-Nasr
The Divine Support
110
111
Al-Masad
The Palm Fiber
111
112
Al-Ikhlas
The Sincerity
112
113
Al-Falaq
The Daybreak
113
114
An-Nas
Mankind
114
Settings