Surah Al Imran Tafseer
Tafseer of Ali 'Imran : 52
Saheeh International
But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters for [the cause of] Allah ?" The disciples said," We are supporters for Allah . We have believed in Allah and testify that we are Muslims [submitting to Him].
Qasim Hamidan Da's
Tafseer 'Qasim Hamidan Da's' (AR)
(فَلَمَّا) الفاء استئنافية لما ظرفية شرطية (أَحَسَّ عِيسى مِنْهُمُ الْكُفْرَ) فعل ماض وفاعل ومفعول به والجار والمجرور منهم متعلقان بأحس أو بحال من الكفر والجملة في محل جر بالإضافة. (قالَ) الجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم (مَنْ) مبتدأ (أَنْصارِي) خبر مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم، والياء في محل جر بالإضافة (إِلَى الله) لفظ الجلالة مجرور بإلى متعلقان بأنصاري والجملة مقول القول: (قالَ الْحَوارِيُّونَ) فعل ماض وفاعل والجملة مستأنفة (نَحْنُ أَنْصارُ الله) مبتدأ وخبر ولفظ الجلالة مضاف إليه والجملة مقول القول: (آمَنَّا بِالله) فعل ماض وفاعل ولفظ الجلالة مجرور بالباء والجار والمجرور متعلقان بآمنا، والجملة مستأنفة أو خبر ثان لنحن أو حالية. (وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ) الواو استئنافية أو عاطفة أشهد فعل أمر والفاعل أنت بأنا مسلمون الباء حرف جر وأن واسمها وخبرها مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والمصدر المؤول من أن واسمها وخبرها في محل جر بحرف الجر، والجار والمجرور متعلقان بأشهد. وجملة اشهد مستأنفة.
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings