Surah Al Baqarah Tafseer
Tafseer of Al-Baqarah : 88
Saheeh International
And they said, "Our hearts are wrapped." But, [in fact], Allah has cursed them for their disbelief, so little is it that they believe.
Ibn Kathir Partial
Tafseer 'Ibn Kathir Partial' (BN)
ঈমান না আনার কারণে ইয়াহুদীদের অন্তর মোহরাচ্ছাদিত
ইয়াহুদীদের উক্তি ‘আমাদের হৃদয় আচ্ছাদিত’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো ‘তাদের অন্তরের ওপর আচ্ছাদন রয়েছে। (তাফসীর তাবারী ২/৩২৬) মুজাহিদ (রহঃ), কাতাদাহ (রহঃ) প্রমুখ বলেনঃ ইবনে ‘আব্বাস (রাঃ) এ আয়াতটি এমনভাবে পাঠ করতেন যে, তাতে এর অর্থ হতোঃ আমাদের সন্তান জ্ঞানে পরিপূর্ণ রয়েছে, সুতরাং হে মুহাম্মাদ! এখন আর আপনার কাছ থেকে কোন জ্ঞানের প্রয়োজন নেই। (তাফসীর ইবনে আবি হাতিম ১/২৭৪) উত্তরে তাদেরকে বলা হচ্ছে যে, এটা নয়, বরং তাদের অন্তরের ওপর মহান আল্লাহ্র লা‘নতের মোহর লেগে গেছে। তাদের ঈমান লাভের সৌভাগ্যই হয় না। غُلْفٌ শব্দটিকে غُلُوْفٌ ও পড়া হয়েছে। অর্থাৎ ‘ইলমের বরতন।’ কুর’আনুল হাকীমের অন্য জায়গায় আছেঃ ﴿وَ قَالُوْا قُلُوْبُنَا فِیْۤ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُوْنَاۤ اِلَیْهِ﴾
তারা বলেঃ তুমি যার প্রতি আমাদেরকে আহ্বান করছো সে বিষয়ে আমাদের অন্তর আবরণ আচ্ছাদিত। (৪১ নং সূরা হা-মীম সাজদাহ, আয়াত নং ৫) এ জন্যই মহান আল্লাহ বলেনঃ ‘বরং তাদের অবিশ্বাসের জন্য মহান আল্লাহ তাদের অভিসম্পাত করেছেন, যেহেতু তারা খুব কমই বিশ্বাস করে।’ অর্থাৎ অন্তর আচ্ছাদিত হওয়ার যে দাবী তারা করছে তা সত্য নয়। বরং তাদের হৃদয় অভিশপ্ত এবং তা তালাবদ্ধ হয়ে গেছে। সূরাহ্ নিসায় তিনি যেমনটি উল্লেখ করেছেনঃ
﴿وَّ قَوْلِهِمْ قُلُوْبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَیْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا یُؤْمِنُوْنَ اِلَّا قَلِیْلًا﴾
আর ‘তাদের স্ব স্ব অন্তরসমূহ আচ্ছাদিত” এই উক্তি করার জন্য; হ্যাঁ, তাদের অবিশ্বাস হেতু মহান আল্লাহ তাদের অন্তরে মোহর এঁটে দিয়েছেন, এ কারণে তারা অল্প সংখ্যক ব্যতীত বিশ্বাস করে না। (৪ নং সূরা নিসা, আয়াত নং ১৫৫)
কোন কোন বিজ্ঞজন বলেছেন যে, এ আয়াতে ধারণা পাওয়া যায় যে, তাদের অল্প সংখ্যক বিশ্বাস করতো অথবা খুব অল্পই বিশ্বাস করতো। যেমন কিয়ামত দিবস, বিচারের পর পুরস্কার কিংবা শাস্তি প্রদানের ব্যাপারে মূসা (আঃ) এর ভবিষ্যদ্বাণী। কিন্তু এতদসত্ত্বেও তাদের বিশ্বাসের জন্য তারা কোন ফায়দা প্রাপ্ত হবে না। যেহেতু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে বাণী নিয়ে এসেছেন তা অস্বীকার করেছে। কিছু ‘আলিম বলেন যে, ইয়াহুদীরা আসলে কোন কিছুতেই বিশ্বাসী ছিলো না, যেমন মহান আল্লাহ বলেনঃ তারা বিশ্বাসী তথা ঈমানদার নয়। (২ নং সূরা বাকারাহ, আয়াত নং ৮৮)
অল্প ঈমান রাখার একটি অর্থ তো এই যে, তাদের মধ্যে খুব অল্প লোকই ঈমানদার ছিলো। আর দ্বিতীয় অর্থ এটাও হয় যে, তাদের ঈমান খুবই অল্প। অর্থাৎ যারা মূসা (আঃ) এর ওপর ঈমান এনেছে তারা কিয়ামত, সাওয়াব, শাস্তি ইত্যাদির ওপর ঈমান রাখে। তাওরাতকে মহান আল্লাহ্র কিতাব বলে মেনে থাকে। কিন্তু শেষ নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর ওপর ঈমান এনে তাদের ঈমানকে পূর্ণ করে না। বরং তাঁর কুফরী করে ঐ অল্প ঈমানকেও নষ্ট করে থাকে।
তৃতীয় অর্থ এই যে, তারা সরাসরি বেঈমান। কেননা ‘আরবী ভাষায় এরূপ স্থলে সম্পূর্ণ না হওয়ার অবস্থায়ও এ রকম শব্দ আনা হয়ে থাকে। যেমন ‘আমি এরকম লোক খুব কমই দেখেছি, অর্থাৎ মোটেই দেখিনি। মহান আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings