Surah Al A'raf Tafseer
Tafseer of Al-A'raf : 168
Saheeh International
And We divided them throughout the earth into nations. Of them some were righteous, and of them some were otherwise. And We tested them with good [times] and bad that perhaps they would return [to obedience].
Ibn Kathir
Tafseer 'Ibn Kathir' (EN)
The Children of Israel scatter throughout the Land
Allah tells;
وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الَارْضِ أُمَمًا
And We have broken them (the Jews) up into various separate groups on the earth:
Allah states that He divided the Jews into various nations, sects and groups,
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَأءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِيْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
And We said to the Children of Israel after him (after Musa died):"Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near, We shall bring you altogether as a mixed crowd (gathered out of various nations)." (17:104)
مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَلِكَ
some of them are righteous and some are away from that,
some of them are led aright and some are not righteous, just as the Jinns declared,
وَأَنَّا مِنَّا الصَّـلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَايِقَ قِدَداً
"There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups having different ways (religious sects)." (72:11)
Allah said here,
وَبَلَوْنَاهُمْ
And We tried them,
and tested them,
بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّيَاتِ
with good and evil,
with times of ease, difficulty, eagerness, fear, well-being and affliction,
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
in order that they might turn (to Allah).
Allah said next
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings