Surah Al An'am Tafseer
Tafseer of Al-An'am : 48
Saheeh International
And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
Qasim Hamidan Da's
Tafseer 'Qasim Hamidan Da's' (AR)
(وَما) الواو استئنافية، ما نافية (نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ) فعل مضارع ومفعوله المنصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم، وفاعله ضمير مستتر تقديره نحن (إِلَّا) أداة حصر (مُبَشِّرِينَ) حال منصوبة بالياء (وَمُنْذِرِينَ) عطف، (فَمَنْ) الفاء استئنافية (من) اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ وجملة آمن خبره عند بعضهم أو هي ابتدائية وجملتا الشرط والجواب خبر (وَأَصْلَحَ) عطف، (فَلا خَوْفٌ) الفاء واقعة في جواب الشرط لا نافية لا عمل لها (خَوْفٌ) مبتدأ مرفوع (عَلَيْهِمْ) متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ. (وَلا هُمْ) الواو عاطفة لا نافية (هُمْ) ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ وجملة (يَحْزَنُونَ) خبره وجملة (وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ) معطوفة على جملة فلا خوف فهي مثلها في محل جزم جواب الشرط.
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings