Surah Al An'am Tafseer
Tafseer of Al-An'am : 34
Saheeh International
And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of] denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words of Allah . And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers.
Qasim Hamidan Da's
Tafseer 'Qasim Hamidan Da's' (AR)
(وَلَقَدْ) الواو حرف قسم وجر واللام واقعة في جواب القسم المقدر أي، واللّه لقد كذبت، قد حرف تحقيق (كُذِّبَتْ رُسُلٌ) فعل ماض مبني للمجهول ونائب فاعله والتاء الساكنة للتأنيث (مِنْ قَبْلِكَ) متعلقان بمحذوف صفة لرسل، وجملة كذبت لا محل لها لأنها واقعة في جواب القسم المقدر. (فَصَبَرُوا) فعل ماض والواو فاعله، والجملة معطوفة. (عَلى ما كُذِّبُوا) ما مصدرية وهي مؤولة مع الفعل بعدها بمصدر في محل جر بعلى، والجار والمجرور متعلقان بالفعل قبلهما. (وَأُوذُوا) كذلك فعل ماض مبني للمجهول، والواو نائب فاعل والجملة معطوفة فهي تؤول بمصدر أيضا أي: صبروا على تكذيبهم وإيذائهم (حَتَّى) حرف غاية وجر (أَتاهُمْ نَصْرُنا) فعل ماض ومفعوله وفاعله (وَلا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِ اللَّهِ) الواو حالية، لا نافية للجنس تعمل عمل إن (مُبَدِّلَ) اسمها مبني على الفتح. (لِكَلِماتِ) متعلقان بمحذوف خبرها. (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه، والجملة في محل نصب حال. (وَلَقَدْ جاءَكَ) فعل ماض والكاف مفعوله، فاعله محذوف تعلق بصفته الجار والمجرور (مِنْ نَبَإِ) أي جاءك بعض من نبأ المرسلين. والجملة لا محل لها لأنها جواب قسم مقدر كسابقتها.
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings