Surah Al Ma'idah Tafseer
Tafseer of Al-Ma'idah : 70
Saheeh International
We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed.
Tafsir Fathul Mazid
Tafseer 'Tafsir Fathul Mazid' (BN)
৭০-৭১ নং আয়াতের তাফসীর:
আল্লাহ তা‘আলা বানী ইসরাঈলের থেকে অঙ্গীকার নিয়েছেন যে, তারা আল্লাহ তা‘আলা ও রাসূলের আনুগত্য করবে। কিন্তু যখনই রাসূল এমন বিষয় নিয়ে আগমন করেছে যা তাদের মনোপুত হয়নি তখনই তারা আল্লাহ তা‘আলাকে দেয়া অঙ্গীকার ভঙ্গ করেছে।
(وَحَسِبُوْآ أَلَّا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ)
‘তারা মনে করেছিল, তাদের কোন শাস্তি হবে না’আল্লাহ তা‘আলা বানী ইসরাঈলকে দু’বার অন্ধ ও বধির বানিয়ে শাস্তি দিয়েছিলেন সে কথা ব্যক্ত করেছেন। তারপরেও আল্লাহ তা‘আলা তাদেরকে তাওবার সুযোগ দিয়েছিলেন।
এর বিস্তারিত বর্ণনা দিয়ে আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(وَقَضَيْنَآ إِلٰي بَنِيْٓ إِسْرَا۬ئِيْلَ فِي الْكِتٰبِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ)
“এবং আমি কিতাবে প্রত্যাদেশ দ্বারা বানী ইসরাঈলকে জানিয়েছিলাম, ‘নিশ্চয়ই তোমরা পৃথিবীতে দু’বার বিপর্যয় সৃষ্টি করবে।”(সূরা ইসরা ১৭:৪) প্রথমবার তাদের পরিণতির ফল বধিরতা ও অন্ধত্বের কথা উল্লেখ করে আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(فَإِذَا جَا۬ءَ وَعْدُ أُوْلَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَآ أُولِيْ بَأْسٍ شَدِيْدٍ)
“অতঃপর এ দু’টির প্রথমটির নির্ধারিত সময় যখন উপস্থিত হল তখন আমি তোমাদের বিরুদ্ধে প্রেরণ করেছিলাম আমার বান্দাদেরকে, তারা ছিল যুদ্ধে অতিশয় শক্তিশালী; (সূরা ইসরা ১৭:৫)
দ্বিতীয়বার তাদের পরিণতির ফল বধিরতা ও অন্ধত্বের কথা উল্লেখ করে আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(فَإِذَا جَا۬ءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسُوْٓءُوْا وُجُوْهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوْهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَّلِيُتَبِّرُوْا مَا عَلَوْا تَتْبِيْرًا)
“অতঃপর পরবর্তী নির্ধারিত সময় উপস্থিত হলে আমি আমার বান্দাদেরকে প্রেরণ করলাম তোমাদের মুখমণ্ডল কালিমাচ্ছন্ন করার জন্য, প্রথমবার তারা যেভাবে মাসজিদে প্রবেশ করেছিল পুনরায় সেভাবেই তাতে প্রবেশ করার জন্য এবং তারা যা অধিকার করেছিল তা সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস করার জন্য।”(সূরা ইসরা ১৭:৭)
উভয় শাস্তির মাঝে তাদের তাওবার কথা উল্লেখ করে আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنٰكُمْ بِأَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَجَعَلْنٰكُمْ أَكْثَرَ نَفِيْرًا )
“অতঃপর আমি তোমাদেরকে পুনরায় তাদের ওপর প্রতিষ্ঠিত করলাম, তোমাদেরকে ধন ও সন্তান-সন্ততি দ্বারা সাহায্য করলাম ও সংখ্যাগরিষ্ঠ করলাম।”(সূরা ইসরা ১৭:৬)
তারপর আল্লাহ তা‘আলা বলেন, এরপরেও যদি তারা ফাসাদ সৃষ্টি করে তাহলে আল্লাহ তা‘আলাও পুনরায় শাস্তি দেবেন:
(وَإِنْ عُدْتُّمْ عُدْنَا م وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكٰفِرِيْنَ حَصِيْرًا)
“তোমরা যদি তোমাদের পূর্ব আচরণের পুনরাবৃত্তি কর তবে আমিও পুনরাবৃত্তি করব।
জাহান্নামকে আমি করেছি কাফিরদের জন্য কারাগার।”(সূরা ইসরা ১৭:৮)
তারা পুনরায় ফাসাদ সৃষ্টি করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের ওপর কর্তৃত্ব দান করলেন। নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বানী কুরাইযার যোদ্ধাদের হত্যা করলেন, শিশু ও নারীদের বন্দী করলেন, বানী কায়নুকা ও বানী নাযীরকে দেশান্তর করলেন। যেমন সূরা হাশরে উল্লেখ রয়েছে। (তাফসীর আযওয়াউল বায়ান, ২/৭৯)
আয়াত থেকে শিক্ষণীয় বিষয়:
১. বানী ইসরাঈলের ওপর আল্লাহ তা‘আলা অশেষ অনুগ্রহ করেছিলেন।
২. বানী ইসরাঈলকে ওপর আল্লাহ তা‘আলা দু’বার শাস্তি দিয়েছিলেন।
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings