4:139

ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ‌ۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا١٣٩

Saheeh International

Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them honor [through power]? But indeed, honor belongs to Allah entirely.

Tafsir "Qasim Hamidan Da's" (Arabic)

(الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكافِرِينَ أَوْلِياءَ) الذين اسم موصول في محل نصب صفة للمنافقين أو بدل، يتخذون فعل مضارع والواو فاعله والكافرين مفعوله الأول (أَوْلِياءَ) مفعوله الثاني والجملة صلة الموصول. (مِنْ دُونِ) متعلقان بمحذوف حال. (الْمُؤْمِنِينَ) مضاف إليه مجرور بالياء جمع مذكر سالم (أَ يَبْتَغُونَ عِنْدَهُمُ الْعِزَّةَ؟) فعل مضارع تعلق به ظرف المكان بعده والواو فاعله والعزة مفعوله والجملة مستأنفة (فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعاً) إن واسمها ولفظ الجلالة مجرور باللام متعلقان بالخبر المحذوف، وجميعا حال والجملة تعليلية

Arabic Font Size

30

Translation Font Size

17

Arabic Font Face

Help spread the knowledge of Islam

Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.

Support Us