2:284
لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواۡ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيرٌ٢٨٤
Saheeh International
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent.
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь.Всевышний сообщил о Своей безграничной власти на небесах и земле и Своем всеобъемлющем знании о том, что рабы совершают открыто, и том, что они скрывают в своих сердцах. Аллах непременно призовет их к ответу за их деяния и простит только тех, кого пожелает. Этими рабами окажутся те, кто обратился к своему Господу с покаянием, потому что Всевышний сказал: «Ваш Господь лучше всех знает то, что в ваших душах. И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием» (17:25). А тех, кого пожелает, Всемогущий Аллах подвергнет мучительному наказанию. Этими несчастными окажутся ослушники, которые неустанно совершали грехи душой и телом. Этот аят не противоречит хадисам о том, что Аллах прощает людям дурные мысли, возникающие в душе, если они не совершают соответствующих проступков и не произносят соответствующих дурных речей. В душе человека могут возникнуть разные мысли, которые не характерны для него и отвергаются им. В обсуждаемом аяте речь идет только о твердых намерениях и качествах, которые укоренились в человеческой душе и которые могут быть хорошими или дурными. Аллах также возвестил о том, что Он властен над всем сущим, и совершенство Его могущества проявляется в том, что Он властен призвать творения к ответу, одарить их заслуженным вознаграждением или подвергнуть их заслуженному наказанию.
Arabic Font Size
30
Translation Font Size
17
Arabic Font Face
Help spread the knowledge of Islam
Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.
Support Us