29:39

وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ‌ۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواۡ فِى ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواۡ سَٰبِقِينَ٣٩

Saheeh International

And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them with clear evidences, and they were arrogant in the land, but they were not outrunners [of Our punishment].

Tafsir "Qasim Hamidan Da's" (Arabic)

(وَقارُونَ) معطوف على عادا (وَفِرْعَوْنَ وَهامانَ) معطوفان على قارون (وَلَقَدْ جاءَهُمْ) الواو حرف قسم وجر واللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق وماض ومفعوله (مُوسى) فاعل مؤخر والجملة جواب القسم لا محل لها (بِالْبَيِّناتِ) متعلقان بالفعل (فَاسْتَكْبَرُوا) الفاء حرف عطف وماض وفاعله (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها (وَ) الواو حالية (ما) نافية (كانُوا سابِقِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة حال.

Arabic Font Size

30

Translation Font Size

17

Arabic Font Face

Help spread the knowledge of Islam

Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.

Support Us