Surah Al Furqan Tafseer

Surah
Juz
Page

Al-Furqan : 21

25:21
وَقَالَٱلَّذِينَلَايَرْجُونَلِقَآءَنَالَوْلَآأُنزِلَعَلَيْنَاٱلْمَلَٰٓئِكَةُأَوْنَرَىٰرَبَّنَالَقَدِٱسْتَكْبَرُوا۟فِىٓأَنفُسِهِمْوَعَتَوْعُتُوًّاكَبِيرًا ٢١

Saheeh International

And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?" They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence.

Tafseer 'Ibn Kathir' (EN)

The Stubbornness of the Disbelievers

Allah tells:

وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ

And those who expect not a meeting with Us said:

Allah describes how stubborn the disbelievers were in their disbelief when they said:

لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا

Why are not the angels sent down to us,

meaning, `so that we may see them with our own eyes and they may tell us that Muhammad is the Messenger of Allah.'

This is like when they said:

أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـيِكَةِ قَبِيلً

or you bring Allah and the angels before (us) face to face. (17:92)

Hence they also said:

الْمَلَيِكَةُ أَوْ نَرَى

or why do we not see our Lord,

Allah said:

رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا

Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride.

And Allah says:

وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَأ إِلَيْهِمُ الْمَلَـيِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى

And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them... (6:111)

يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَيِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَيِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا

Quran Mazid
go_to_top
Quran Mazid
Surah
Juz
Page
Settings