Surah Al Furqan Tafseer
Tafseer of Al-Furqan : 21
Saheeh International
And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?" They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence.
Ibn Kathir
Tafseer 'Ibn Kathir' (EN)
The Stubbornness of the Disbelievers
Allah tells:
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ
And those who expect not a meeting with Us said:
Allah describes how stubborn the disbelievers were in their disbelief when they said:
لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا
Why are not the angels sent down to us,
meaning, `so that we may see them with our own eyes and they may tell us that Muhammad is the Messenger of Allah.'
This is like when they said:
أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـيِكَةِ قَبِيلً
or you bring Allah and the angels before (us) face to face. (17:92)
Hence they also said:
الْمَلَيِكَةُ أَوْ نَرَى
or why do we not see our Lord,
Allah said:
رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
Indeed they think too highly of themselves, and are scornful with great pride.
And Allah says:
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَأ إِلَيْهِمُ الْمَلَـيِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى
And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them... (6:111)
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَيِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَيِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings