Surah Al Furqan Tafseer
Tafseer of Al-Furqan : 21
Saheeh International
And those who do not expect the meeting with Us say, "Why were not angels sent down to us, or [why] do we [not] see our Lord?" They have certainly become arrogant within themselves and [become] insolent with great insolence.
Tafsir Fathul Mazid
Tafseer 'Tafsir Fathul Mazid' (BN)
২১-২৪ নং আয়াতের তাফসীর:
যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে, আল্লাহ তা‘আলার শাস্তিকে মিথ্যা মনে করে, যাদের অন্তরে আল্লাহ তা‘আলার শাস্তির কোন ভয় নেই এবং যারা আখিরাতের সফলতা চায় না তারা বলেন আমাদের কাছে ফেরেশতা এসে কেন তোমার রিসালাতের পক্ষে সাক্ষ্য দেয় না। অথবা আমরা আল্লাহ তা‘আলাকে দেখব, আমরা তাঁর সাথে কথা বলব, তিনি আমাদেরকে বলে দেবেন ইনি হলেন রাসূল, তোমরা তার অনুসরণ কর। এটা মূলত আনুগত্য করার জন্য প্রশ্ন নয় বরং অহংকার ও প্রত্যাখ্যান করার প্রশ্ন। এ সম্পর্কে সূরা ইসরার ৯২ নং আয়াতে আলোচনা করা হয়েছে।
তাদের এ কথার জবাবে আল্লাহ তা‘আলা বলেন, তাদের না দেখাটাই কল্যাণকর। যেদিন তারা ফেরেশতাদেরকে দেখবে সেদিন তাদের জন্য তারা সুসংবাদ নিয়ে আসবে না বরং তাদেরকে শাস্তি দেয়ার জন্য আসবে। সেদিনগুলোর প্রথম দিন হল তাদের মৃত্যুর দিন। আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(وَلَوْ تَرٰٓي إِذِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ غَمَرٰتِ الْمَوْتِ وَالْمَلٰٓئِكَةُ بَاسِطُوْا أَيْدِيْهِمْ ج أَخْرِجُوْآ أَنْفُسَكُمُ ط اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَي اللّٰهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ اٰيٰتِه۪ تَسْتَكْبِرُوْنَ)
“যদি তুমি দেখতে পেতে যখন জালিমগণ মৃত্যুর যন্ত্রণায় ছটফট করবে। আর যখন ফিরিশতাগণ হাত বাড়িয়ে বলবে, ‘তোমাদের প্রাণ বের কর। তোমরা আল্লাহ তা‘আলার সম্বন্ধে অন্যায় বলতে ও তাঁর নিদর্শন সম্বন্ধে ঔদ্ধত্য প্রকাশ করতে, সেজন্য আজ তোমাদের অপমানকর শাস্তি দেয়া হবে।’’ (সূরা আন‘আম ৬:৯৩)
حِجْرًا এর শাব্দিক অর্থ সুরক্ষিত স্থান। পরের শব্দের গুরুত্ব বুঝানোর জন্য নিয়ে আসা হয়েছে। কিন্তু ইবনু আব্বাস (رضي الله عنه) বলেন, এখানে অর্থ হল حراما محرما তথা সম্পূর্ণরূপে হারাম। অর্থাৎ ফেরেশতারা কাফিরদেরকে বলবে জান্নাতের আরাম তোমাদের জন্য হারাম।
সুতরাং দুনিয়াতে তারা যে সমস্ত আমল করেছে যার দ্বারা তারা কল্যাণ আশা করত তা সবই নিষ্ফল হয়ে যাবে, কোন উপকারে আসবে না। আল্লাহ তা‘আলা বলেন:
(مَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادِ نِاشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيْحُ فِيْ يَوْمٍ عَاصِفٍ ط لَا يَقْدِرُوْنَ مِمَّا كَسَبُوْا عَلٰي شَيْءٍ ط ذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ الْبَعِيْدُ)
“যারা তাদের প্রতিপালককে অস্বীকার করে তাদের উপমা তাদের কর্মসমূহ ছাইয়ের মত যা ঝড়ের দিনের বাতাস প্রচণ্ড বেগে উড়িয়ে নিয়ে যায়। তারা যা উপার্জন করে তার কিছুই তাদের কাজে লাগাতে পারে না। এটা তো চরম গোমরাহী।” (সূরা ইবরাহীম ১৪:১৮)
অনুরূপভাবে যারা শির্ক করে তাদের আমলও আল্লাহ তা‘আলা কবূল করবেন না, তাদের আমলগুলো নিষ্ফল হয়ে যাবে কোন উপকারে আসবে না।
পক্ষান্তরে যারা মু’মিন আল্লাহ তাদের আমলগুলো কবূল করে নিয়ে তাদেরকে জান্নাতে দেবেন এবং তারা সেখানে উত্তম আবাসন পাবে। مُّسْتَقَرّ শব্দের অর্থ স্বতন্ত্র আবাসস্থল। مَقِيْلًا শব্দটি قيلولة থেকে উদ্ভূত, অর্থ- দুপুরে বিশ্রাম নেয়ার স্থান। অর্থাৎ তারা উত্তম আবাসস্থল ও উত্তম বিশ্রামের জায়গা পাবে।
আয়াত হতে শিক্ষণীয় বিষয়:
১. যারা মু’মিন তারা আখিরাতে আল্লাহ তা‘আলার সাক্ষাত লাভ করবে।
২. দুনিয়াতে মানুষের পক্ষে আল্লাহ তা‘আলাকে ও ফেরেশতাদেরকে দেখা সম্ভব নয়।
৩. কাফিরদের আমল আখিরাতে নিষ্ফল হয়ে যাবে।
৪. জান্নাতীরা আখিরাতে সুখে-শান্তিতে বসবাস করবে আর কাফিররা শুধু কষ্ট আর কষ্ট ভোগ করবে।
৫. কোন প্রকার গর্ব-অহঙ্কার করা যাবে না।
৬. আখিরাতে আল্লাহ তা‘আলার সাক্ষাতের প্রতি বিশ্বাস রাখতে হবে।
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings