20:80

يَٰبَنِىٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ٨٠

Saheeh International

O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount, and We sent down to you manna and quails,

Tafsir "Qasim Hamidan Da's" (Arabic)

(يا) أداة نداء (بَنِي) منادى منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم (إِسْرائِيلَ) مضاف إليه مجرور بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف (قَدْ) حرف تحقيق (أَنْجَيْناكُمْ) ماض وفاعله ومفعوله (مِنْ عَدُوِّكُمْ) متعلقان بأنجيناكم والجملة ابتدائية (وَواعَدْناكُمْ) الواو عاطفة وماض وفاعل ومفعول به أول (جانِبَ) مفعول به ثان (الطُّورِ) مضاف إليه (الْأَيْمَنَ) صفة جانب والجملة معطوفة (وَنَزَّلْنا) الواو عاطفة ونزلنا ماض وفاعله (عَلَيْكُمُ) متعلقان بنزلنا (الْمَنَّ) مفعول به (وَالسَّلْوى) معطوف على المن والجملة معطوفة

Arabic Font Size

30

Translation Font Size

17

Arabic Font Face

Help spread the knowledge of Islam

Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.

Support Us