Surah Maryam Tafseer
Tafseer of Maryam : 87
Saheeh International
None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.
Ibn Kathir
Tafseer 'Ibn Kathir' (EN)
لَاا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ
None shall have the power of intercession,
There will be no one who can intercede for them like the believers who intercede for each other.
Allah says about them,
فَمَا لَنَا مِن شَـفِعِينَ
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Now we have no intercessors, nor a close friend. (26:100-101)
Allah said,
إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
but such a one as has received permission (or promise) from the Most Gracious.
This is a separate exclusion, which means, "But those who have taken a covenant with the Most Beneficent."
This covenant is the testimony that none has the right to be worshipped but Allah, and upholding of its rights and implications.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
(but such a one as has received permission (or promise) from the Most Gracious).
"The promise is the testimony that none has the right to be worshipped but Allah, that the person accepts that all power and strength belong to Allah and he only places his hope with Allah alone.
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings