Surah Yusuf Tafseer
Tafseer of Yusuf : 88
Saheeh International
So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable."
Ibn Kathir
Tafseer 'Ibn Kathir' (EN)
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيْهِ
Then, when they entered unto him,
when they went back to Egypt and entered upon Yusuf,
قَالُواْ يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ
they said:"O Aziz! A hard time has hit us and our family..."
because of severe droughts and the scarcity of food,
وَجِيْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ
and we have brought but poor capital,
means, `we brought money for the food we want to buy, but it is not substantial,' according to Mujahid, Al-Hasan and several others.
Allah said that they said next,
فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ
so pay us full measure,
meaning, `in return for the little money we brought, give us the full measure that you gave us before.'
Ibn Mas`ud read this Ayah in a way that means,
"So give the full load on our animals and be charitable with us."
Ibn Jurayj commented,
"So be charitable to us by returning our brother to us."
And when Sufyan bin Uyaynah was asked if the Sadaqah (charity) was prohibited for any Prophet before our Prophet, he said,
"Have you not heard the Ayah,
فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ
وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَأ إِنَّ اللّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ
so pay us full measure and be charitable to us. Truly, Allah does reward the charitable."
Ibn Jarir At-Tabari collected this statement
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Be our beacon of hope! Your regular support fuels our mission to share Quranic wisdom. Donate monthly; be the change we need!
Are You Sure you want to Delete Pin
“” ?
Add to Collection
Bookmark
Pins
Social Share
Share With Social Media
Or Copy Link
Audio Settings