29:38
وَعَادًا وَثَمُودَاۡ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواۡ مُسۡتَبۡصِرِينَ٣٨
Saheeh International
And [We destroyed] 'Aad and Thamud, and it has become clear to you from their [ruined] dwellings. And Satan had made pleasing to them their deeds and averted them from the path, and they were endowed with perception.
(وَ) الواو حرف عطف (عاداً) مفعول به لفعل محذوف (وَثَمُودَ) معطوف على عادا والجملة معطوفة على ما قبلها. (وَ) الواو حالية (قَدْ تَبَيَّنَ) قد حرف تحقيق وماض فاعله مستتر (لَكُمْ) متعلقان بالفعل (مِنْ مَساكِنِهِمْ) متعلقان بالفعل أيضا والجملة حال. (وَزَيَّنَ) معطوف على تبين (لَهُمُ) متعلقان بالفعل (الشَّيْطانُ) فاعل (أَعْمالَهُمْ) مفعول به (فَصَدَّهُمْ) الفاء حرف عطف وماض ومفعوله والفاعل مستتر (عَنِ السَّبِيلِ) متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها (وَكانُوا مُسْتَبْصِرِينَ) الواو حرف عطف وكان واسمها وخبرها والجملة معطوفة على ما قبلها.
Arabic Font Size
30
Translation Font Size
17
Arabic Font Face
Help spread the knowledge of Islam
Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.
Support Us