27:10

وَأَلۡقِ عَصَاكَ‌ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدۡبِرًا وَلَمۡ يُعَقِّبۡ‌ۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ١٠

Saheeh International

And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [ Allah said], "O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear.

Tafsir "Qasim Hamidan Da's" (Arabic)

(وَأَلْقِ عَصاكَ) أمر فاعله مستتر ومفعول به والكاف مضاف إليه والجملة معطوفة (فَلَمَّا رَآها) لما ظرفية شرطية غير جازمة (رَآها) ماض وفاعله مستتر والها مفعول به والجملة مضاف إليه (تَهْتَزُّ) الجملة حالية (كَأَنَّها جَانٌّ) كأن واسمها وخبرها والجملة حالية (وَلَّى مُدْبِراً) ماض فاعله مستتر ومدبرا حال (وَلَمْ يُعَقِّبْ) الجملة معطوفة (يا مُوسى) منادى بيا (لا تَخَفْ) لا ناهية ومضارع مجزوم (إِنِّي) إن واسمها (لا يَخافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ) مضارع وفاعله ولدي ظرف متعلق بالفعل والجملة مستأنفة.

Arabic Font Size

30

Translation Font Size

17

Arabic Font Face

Help spread the knowledge of Islam

Your regular support helps us reach our religious brothers and sisters with the message of Islam. Join our mission and be part of the big change.

Support Us